Неділя, 26.05.2024, 14:55
Вітаю Вас Гість | RSS

Відділ освіти Шевченківського та Залізничного районів                                Львівської ОТГ

Меню сайту
Категорії розділу
Реєстрація у ДНЗ
BannerFans.com
Освіта Львів
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входу

Каталог статей

Головна » Статті » Мої статті

Фразеологізми в алфавітному порядку.

A

  • А все-таки вона крутиться -вислів цей приписується визначному італійському астрономові, фізику і механіку Галілею (1564-1642), який був притягнутий до суду інквізиції за визнання “єретичного” вчення Коперника про рух землі навколо сонця. Стоячи на колінах, Галілей змушений був присягти в тому, що він відмовляється від “єресі”. Легенда твердить, ніби після зречення Галілей, тупнувши ногою, вигукнув: “Все ж вона крутиться!”.
    Легендарний вислів Галілея вживається для позначення глибокої впевненості, переконаності в чомусь.
  • ангельске терпіння – безмірне і доброзичливе терпіння.
  • аж з медом та з маком – сказати щось облесливо, нещиро, удавано доброзичливо.
  • аж жижки сіпає – хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось.
  • аж волосся дибки стало – хто-небудь має сильне бажання або страх до чогось.

Б

  • бабця надвоє сказала; бабця надвоє ворожила  – невідомо, що трапиться.
  • байдики бити – нічого не робити; лінуватися.
  • битися як горлиця  – побиватися; переживати.
  • битися як птах у клітці – жити в скрутних (матеріальних) умовах.
  • блудити словами – говорити без потреби; говорити нісенітниці
  • брати на кпини – глузувати; кепкувати; насміхатись з когось.

В

  • ведмежа послуга – дуже сумнівна послуга
  • впадати в око (упадати…)  – зацікавлювати; подобатись.
  • вискочити як голий (козак, Кузьма) з маку (зневажл.)  –  недоречно, невчасно сказати що-небудь або виступити з чимсь.
  • втерти маку (часнику) – побити, суворо покарати кого-небудь.
  • вставляти палиці в колеса – перешкоджати, заважати кому-небудь у здійсненні чогось.
  • вибити з колії  – порушувати узвичаєний хід чого-небудь, чийсь спосіб життя. 2. Робити кого-небудь непрацездатним, неспроможним виконувати щось.
  • вибивати з голови – 1. Позбутись якоїсь нав’язливої думки, перестати думати про когось, що-небудь. 2. Примусити кого-небудь відмовитись від чогось.
  • ввести в оману – обдурити.
  • викинути з голови – забути.

Д

  • дати лад – впорядкувати, розібратись.
  • ділити шкуру невбитого ведмедя – розподіляти те, чого ще немає; розпоряджатися ще не досягнутим.
    до гробу – до самої смерті.
  • до певної міри – (…певної(якоїсь, деякої)) – частково; трохи; все-таки.
  • до живця проймає – дуже хвилює, турбує, дошкуляє.
  • дуля з маком – вживається для вираження заперечення, незгоди і т. ін.; не буде так, зовсім ні.
  • дай Боже ноги, а чорт колеса – вживається для вираження необхідності раптової втечі звідкись.
  • десята спиця в колесі – той, хто відіграє незначну роль у чомусь.
  • дрож сіпає – хто-небудь тремтить від холоду, страху, хвилювання, нервового напруження і т. ін.
  • думки колесом заходили – хто-небудь втратив ясність, чіткість, послідовність мислення.
  • дірка без бублика – нічого.
  • де Макар телят не пас – далеко.

З

  • задати перцю з маком – дуже лаяти, сварити кого-небудь, дошкуляти критикою. Розправлятися з ким-небудь. Завдавати клопоту.
  • за мить – (За якусь (одну, коротку) мить) 1. Дуже швидко. 2. Через короткий відрізок часу, відразу після чого-небудь, щойно. 3. Безпосередньо перед чим-небудь.
  • з ма́ком і з та́ком – і краще, і гірше; всіляко, по-різному.
  • закрутилося колесо – розпочалося що-небудь (про справу, діяльність і т. ін.).
  • зупинити колесо історії – зупинити закономірний хід історичного розвитку, вернутися до минулого.
  • за милу душу – охоче зробити.
  • заварити кашу – затіяти щось дуже складне, клопітне, що загрожує неприємними наслідками.
  • згущувати фарби – надзвичайно перебільшувати що-небудь.
  • зробити великі очі – здивуватися.
  • за холодну воду не братися  – нічого не зробити.

Л

  • лиха доля – невдача
  • лебедя рубати – верзти дурниці, робити щось дурне
  • ловити ґав – бути неуважним

М

  • мастити салом п’яти – готуватися до втечі або втікати звідки-небудь; відступатися від чогось задуманого, організованого і т. ін.; боятися.
  • мастити словами – говорити (перев. нещиро) приємні речі; улещувати.
  • мозолити очі – набридати.

Н

  • на всі заставки – зі всіх боків.
  • на руку ковінька – пощастило.
  • на свою голову – мати проблеми.
  • не з маком – тяжко, погано, сутужно і т. ін.
  • накивати п’ятами – втекти.
  • нитка Аріадни  – спосіб, що допомагає розв’язати якесь важке питання, вийти зі скрутного становища; порятунок.
    ні за цапову душу  – даремно, марно.
  • нiде гольцi впасти – людно.

О

  • облизати макогона – зазнати невдачі; мовчки зносити образу.
  • обіймати поглядом – дивитися на когось, на щось, виявляючи почуття симпатії. Бачити щось на широкому просторі.

П

  • пасти задніх – відставти.
  • перегнути палицю – переборщити.
  • передати куті меду – переборщити.
  • про що мова, про що йдеться – не варто подяки, дрібниця.
  • порости травою (терном, биллям і т. ін.) – давно перестати існувати; щезнути навіки, забутися.
  • пошитися (записатися, убратися) в дурні – зазнати невдачі.
  • просто неба опинитися – надворі.
  • прикусити язика – замовкнути.
  • пекти раків – червоніти.
  • п’яте через десяте – як-небудь.

C

  • світ за очі – далеко; щоб не бачити.
  • сісти на шию – робити щось за рахунок іншого, докучати.
  • сісти в калюжу – зазнати невдачі.
  • скоріш за все – найімовірніше.
  • сі́сти ма́ком – потрапити в скрутне становище, зазнати невдачі в чому-небудь.
  • сонне царство – напрочуд тихе місце, де нічого не відбувається.
  • сміятися на кутні – плакати.
  • сушити голову – важко думати над складною проблемою.
  • сім п’ятниць на тиждень – про тих, хто легко міняє свої рішення.

Х

  • хоч вовк траву їж – абсолютно байдуже, що буде.
  • хоч трава не рости – абсолютно байдуже.
  • хоч мак сій  – дуже тихо.
  • хоч до рани прикладай – про добру людину.
  • хоч греблю гати – дуже багато.

Ц

  • цвісти як мак – бути у розквіті фізичних сил.

Щ

  • ще мак росте у голові – хтось молодий, недосвідчений, нерозумний і т. ін. (=молоко на губах не висохло).

Я

  • як стій –  негайно.
  • як макогін на ночви – зовсім не схожий.
  • як виросте трава на помості – категоричне заперечення змісту зазначеного речення; ніколи.
  • як за гріш ма́ку – дуже багато.
  • як мак начетверо – вживається для підсилення зазначеного слова.
  • як мак процвітає – гарний, вродливий, здоровий (про людину, людей).
  • як ма́ку – дуже багато.
  • як після маку – міцно, непробудно, дуже добре.
  • як медом мастити – говорити з кимось улесливо, нещиро і т. ін.
  • яблуку ніде впасти – людно.
  • як по писаному – не збиваючись.
Категорія: Мої статті | Додав: dudaps (24.10.2017)
Переглядів: 1374 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Духовна велич Львова
СЗШ №33
Упр.освіти ДГП ЛМР
Осв.портал Львівщ
Новини Педпреса
Збірник сценаріїв
Для допомоги у роботі класним керівникам, педагогам-організаторам, учителям-предметникам. Збірник сценаріїв знаходиться у розділі "Каталог файлів".
Увага ! Конкурс
1.1. Правила конкурсного приймання учнів у спеціалізовані школи укладаються з врахуванням Закону України «Про загальну середню освіту», Постанови Кабінету Міністрів України від 16.06.2000р. №946 «Про затвердження Положення про загальноосвітній навчальний заклад»,наказу Міністерства освіти та науки України від 19.06.2003 р. за № 389 «Про затвердження Інструкції про порядок конкурсного прийняття дітей (учнів,вихованців) до гімназій, ліцеїв, спеціалізованих шкіл.» 1.2. До 16.05.2014 р. в закладах освіти будуть затверджені графіки проведення конкурсного випробовування у спеціалізовані школи, гімназії та ліцеї та графіки засідань апеляційних комісій відповідно до Правил конкурсного приймання.
Пошук
Архів записів
Соціальні закладки
Друзі сайту
Відвідування сайту
счетчик посещений
Besucherzahler russian woman
счетчик посещений

Конструктор сайтів - uCoz